Умовний спосіб дієслів польської мови - Tryb przypuszczajacy (warunkowy)

Категорії: Blogroll, Польська мова, Університет

Умовний спосіб дієслів польської мови - Tryb przypuszczajacy (warunkowy)

Сьогодні варто приділити трохи уваги польській мові та її граматиці.  Для тих, хто забув і не знає - умовний спосіб - це така штука у філологів, коли вони ставлять умови (припущення) :- “От якби…Gdyby  co? tam…”

Liczba poedyncza (однина)

osoba

Rodzaj: m?skoosobowy

m?sko?ywotny

m?skonie?ywotny

Rodzaj ?e?ski

Rodzaj nijaki

1

m?wi?bym

m?wi?abym

-

2

m?wi?by?

m?wi?aby?

-

3

m?wilby

m?wi?aby

m?wi?oby

(more…)

Нема коментарів »

Відмінювання іменників та прикметників чоловічого роду в польській мові

Категорії: Польська мова, Університет

Переважна більшість іменників чоловічого роду має в називному відмінку одинини нульове закінчення. рідше іменники чоловічого роду мають закінчення -o та - a.

Відмінювання імеників на -o (переважно здрібнілих чи пестливих назв) збігається з відмінюванням іменників чоловічого роду з нульовим закінченням.

Іменники чоловічого роду, що закінчуються на -a , відмінюються в однині за зразком іменників жіночого роду на -a.

Іменники та прикметники чоловічого роду в однині

Основа іменників чоловічого роду може закінчуватися на :

  • твердий приголосний : zeszyt, ptak;
  • м’який приголосний : s?o? , stru?;
  • отверділий приголосний : ojciec, lekarz;
  • губний приголосний, що в непрямих відмінках пом’якшується : go??b, tu??w;

В однині різниця між твердим та м’яким різновидами відмінювання проявляється лише в місцевому та кличному відмінках, де може бути або закінчення -e або -u. По 2 закінчення притаманні й іншим відмінкам - родовому, давальному і знахідному. Однак у цих відмінках закінчення мотивовано іншими критеріями, ніж твердість чи м’якість кінцевого приголосного основи.

Нема коментарів »

Онлайн-перекладач польською мовою

Категорії: Blogroll, Польська мова

Сьогодні помітив зміни на сервісі онлайн-перекладу Pereklad.online.ua.

Онлайн-перекладач польською мовою, переклад польська мова

Потрібна штука якщо треба щось вже і нема часу копатися у словниках :)

Нема коментарів »

Контроль над виконанням

Категорії: Blogroll, Інше, Англійська мова, Німецька мова, Польська мова, Самокритика, Університет

Контроль над виконанням
Записано в Самокритика
Метою записів цієї рубрики, очевидно, стане сам процес контролювання
над засвоєнням навчальних матеріалів:

що, як і скільки
чому і не чому
і чому знову не…

Нема коментарів »

Міжнародний день перекладача

Категорії: Blogroll, Інше, Англійська мова, Німецька мова, Польська мова, Університет

Міжнародний день перекладача
Записано в Польська мова, Німецька мова, Англійська мова
Сьогодні у нас вибори і Міжнародний день перекладача.

Як таке, своє професійне свято у перекладачів з’явилося у 1991 році : Міжнародна Федерація Перекладачів (Federation internationale des traducteurs ) проголосила 30 вересня (День святого Ієроніма, що традиційно вважається покровителем перекладачів) Міжнародним днем перекладачів.

Святий Ієронім переклав Біблію латинською мовою (знана як Вульґата - Vulgata versio )

2004-го року гаслом свята було: «Переклад — основа багатомовності і культурного різноманіття» .

2005-го року був девіз: «Відповідальність перекладача перед професією і суспільством».

А 2006-го святкували так: «Багато мов — одна професія».

Як-не-як, але в дипломі писатиме - політолог міжнародних відносин, перекладач

«Перекладачі постійно знаходяться в центрі процесу спілкування. Будучи зовнішніми провідниками ідей і дій, вони частково формують світ, в якому ми живемо. Переклад, таким чином, є визначальним фактором спілкування різними мовами, і в той же час символізує відкритість людям і розвиток демократії.» (Витяг з прес-релізу МФП 2004. Переклад з російської власний)

Нема коментарів »